RM新时代-反波胆买00

隨藝而安 Residing with Art|冥想者、悠游者和敏感者的花園

人之相交很麻煩

但我們還是會(huì)悉心創(chuàng)造出一個(gè)完美的心靈世界來(lái)迎接賓客

Social activities could be draining,

However, we will carefully build a spotless spiritual space greeting guests.

微信圖片_20250513171322.jpg

微信圖片_20250513171328.jpg

微信圖片_20250513171331.jpg

青銅鳥凝視少年的金色臉龐

馬里奧兄弟立在書架上一言不發(fā)

深灰色的群山前有一朵粉色的花看向我

這時(shí)

我聽見音樂(lè)

看見過(guò)去和未來(lái)的人

看見詩(shī)人、學(xué)者和藝術(shù)家同心合力

安置了無(wú)盡的時(shí)間

讓我們能棲居其中

Bronze bird’s gaze reflecting young man’s golden face;

Mario brothers standing on the bookshelf in silence;

Against the dimming grey mountains, a blush of pink flower staring at me.

For this moment,

I hear music,

see the people of the past and the future,

witness the concerted effort devoted by poets, scholars and artists,

in which reside the endless time,

as well as us, the flesh and bones.

微信圖片_20250513171336.jpg

微信圖片_20250513171339.jpg

微信圖片_20250513171341.jpg

微信圖片_20250513171344.jpg

微信圖片_20250513171346.jpg

家不是一天建成的

家是自由和自由碰撞后建成的

它不是一種美的統(tǒng)一

而是一種自由的統(tǒng)一

生命力在自由的土壤里繁盛生長(zhǎng)

野性而蓬勃

在日與夜的夏日芬芳里

歡快搖擺

華美炙熱

來(lái)去如風(fēng)

Home is not built in one day,

but with series of collisions of free souls.

It is not a unified beauty,

but a harmony of free will;

in which life exuberates out of the soil of liberty,

untethered and full of vigor,

in the perfume of day and night of summertime,

reveling in the sway of bliss of joy.

Opulent as the glowing sun;

Fleeting as the breezing wind.

微信圖片_20250513171348.jpg

微信圖片_20250513171352.jpg

微信圖片_20250513171354.jpg

微信圖片_20250513171357.jpg

微信圖片_20250513171359.jpg

微信圖片_20250513171402.jpg

我想象在黃昏和黑夜的邊界

面朝深深花心

靈魂仿若在凝視世界的一道門

Imagine I wandering in the limbo of the dusk and the night,

staring into the heart of a blooming flower,

as spirit gazing at a gate of the world.

微信圖片_20250513171405.jpg

微信圖片_20250513171407.jpg

微信圖片_20250513171410.jpg

微信圖片_20250513171412.jpg現(xiàn)實(shí)化作謎語(yǔ)

所見皆成預(yù)想

整個(gè)世界都在輕輕地伴我騎行和飛翔

我躺在花房里睡覺(jué)

我潛在海面下看見冰山卷起巨浪

我與枯瘦的老人揮手

他裝作沒(méi)聽見

平靜地注視著前方

Reality becomes a riddle;

Visions turn into anticipation;

The whole world is gently riding and flying with me.

I lie asleep in the greenhouse,

diving underwater and seeing an iceberg rolling up rough waves of ocean,

waving hands to a pining old man,

who pretends to be deaf to my greetings,

calmly staring ahead.

微信圖片_20250513171414.jpg

微信圖片_20250513171416.jpg

微信圖片_20250513171420.jpg

這是冥想者、悠游者和敏感者的花園

這個(gè)花園無(wú)邊無(wú)界

這個(gè)花園里的玫瑰永遠(yuǎn)不會(huì)凋萎

This is a garden of meditators, roamers and the vulnerable,

boundless as it is,

everlasting as the rose flowering in it.


生死一夢(mèng)

天地一塵

浮浮休休

我自懷春

人生只有一次春天

生命對(duì)我們?cè)且淮卧嫉耐灰u

As a dream across life and death,

Or a grain of dust between sky and earth,

With ebbs and flows,

I still yearn for a spring

which only live once in a lifetime.

And life was once a primitive raid struck us.

微信圖片_20250513171422.jpg


家的空間表達(dá)了存在于世的體驗(yàn)

加強(qiáng)了我們對(duì)自我和現(xiàn)實(shí)的感知

它并非讓我們居住在虛構(gòu)的世界里

在那里

每一個(gè)期待都會(huì)被滿足

每一個(gè)愿望都會(huì)實(shí)現(xiàn)

The space of home, as an expression of living experience,

Enhanced our perception on ourselves and reality.

By no means does it confine us in a fiction,

Therein

Lies the satisfaction in each anticipation,

And fulfillment of each genuine wish.

? 區(qū)氏家具版權(quán)所有 粵ICP備2022109408號(hào) 家具

RM新时代-反波胆买00